呵呵,其实换个角度看,“手比眼看”完全符合“强迫症”的症状,请想想,一个骨子里有强迫症的民族,是多 ...
大家在看到中国铁路的技术术语里面,比如配属、担当、闭塞、通勤这些词,其实是从日本铁路传进来的。
因为建国之初百废待兴,很多技术规范还是空白,而当时铁路是新中国唯一能参考的较为近代化而完整的运输规范体系。
东北早期铁路因为很多是满铁经营,1945年满铁被取缔后不少日籍满铁员工被中国留用了很长时间,同时新中国早期铁路规定也基本参考甚至照抄满铁规定,所以中国铁路的术语带有很多日语词语就是这样来的。
本帖最后由 一只老斑鸠 于 2017-1-21 09:23 编辑
五子棋 发表于 2017-1-20 19:56 static/image/common/back.gif
大家在看到中国铁路的技术术语里面,比如配属、担当、闭塞、通勤这些词,其实是从日本铁路传进来的。
因为 ...
所以说我前面就说了,历史的进程让中国铁路的发展没有了选择权。只能被迫接受这种变态而又脑残的体制。中国铁路今天的悲哀从那一刻起就已经命中注定了。
页:
1
[2]