回复 #19 juju 的帖子
你先给快铁起个英文名字如何? 原帖由 liutom701031 于 2012-3-15 10:59 发表 http://bbs.hasea.com/images/common/back.gif吓晕一堆外国专家
外面高铁跑货车的也有
国内老喜欢搞个自以为是的标准去限制别人,有什么用?你这么说完国外的高铁就不是高铁了?
撑死了自己在自己家里得意而已
——大秦不完全符合国际重载铁路协会的重载铁路标准(轴重不足27吨),但它运量世界第一,你说它是重载铁路吗? 大秦符合重载标准,有三个标准,只要符合其中两个就可以,大秦就是轴重不符合。 所以我觉得向莆不能算高铁。甬台温,福厦,勉强算。
回复 #20 liutom701031 的帖子
高铁:high-speed rail快铁:speed rail
让罗马人,寨唐人哭去!
回复 #24 juju 的帖子
您从哪儿查出来的这可爱的名字?回复 #21 wheremylove 的帖子
大秦似乎称为大运量铁路更合适吧? UIC规定,自己查去吧…… 简单总结楼上所贴UIC定义的高速铁路:1。基础设施部分;新建线大于250,老线改造200km/h.
2。机车车辆部分;能在专用高速线上至少以250km/h运行,在适合的条件下可达300km/h,能以适当高的速度在其它线路上运行。
3。基础设施合机车车辆的兼容性;高速铁路运输必须在基础设施和其上运行的机车车辆特性之间具有完全的兼容性。运用的性能水平,安全性以及成本受这些兼容性的制约。
前面段落的描述也非常重要,其中提到了清楚定义high speed 的不确定和不完全性。
比较中国铁路的标准和定义,UIC定义的速度值较低。根据中国高铁现有动车阻运行的数据推断的定义是:
1。基础设施部分;新建线350km/h,既有线改造200km/h
2。机车车辆部分;最高速度200km/h,300km/h和350km/h
另,这里特地把“Rolling Stock”翻译成“机车车辆”,因为目前在本国如果提到高铁用车辆(rolling stock)只提动力分散“动车组”(Multiple Unit),但国际上有其它动力集中动车组或推挽式列车也应归入高铁车辆范围,其动车头(power head)和机车(locomotive)是相同的概念和设备布置。翻成“机车车辆”可以保证UIC定义的通用性。
[ 本帖最后由 saxy_52 于 2012-3-21 14:23 编辑 ] 中国拥有世界上超过一半时速300公里以上的铁路,因此,完全有理由制定高铁标准。
没必要和其他很行业一样,跟在洋大人屁股唯命是从。
页:
1
[2]