|
本帖最后由 hunxiyi 于 2013-10-11 11:27 编辑
通勤一词最早应当是在铁路系统使用的,直到现在铁路系统仍把每天职工上下班叫做跑通勤。而在社会其他行业这个词已很少使用。究其来源,“通勤”是个泊来词汇,是从日文汉字“通勤(つうきん)”直接引用的。众所周知解放前我国大部分铁路由日本人控制,铁路公司管理体制、技术标准、技术术语直接使用日文汉字。解放后部分词语沿用至今,像“通勤”、“乘降”等词语,国内一般只在铁路系统内部使用,而在日本这些都是大众词汇。
不过通勤这个词现在用的也不少吧。什么通勤车,上下班通勤,等等。。。
感觉很多日语词汇在本土汉语中很难找到个适当的词去替代,才会只能使用日语词汇。。比如什么主页君,
曾经看过一期NHK的纪录片《日中两千年汉字的交流:日本汉语的形成》,说到文化反哺,现在我们用的很多词其实都是日本创造的,比如干部
谁叫我们在闭关锁国的时候,鬼子在改革开放,然后还来打我们,我们想创造词汇都不行 |
|